Překladatelé tygriňa český

Překladatelé tygriňa český - nabídka

Menu: Překladatelská agentura | Překladatelská agentura | Překladatel | Překladatelé | | Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny

- Otevřeno denně od 9:30 - 21:00
- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura

Překladatelé tygriňa český - typy a termíny

Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)

Termíny dodání překladů
- urgentní na počkání či do 2 hodin
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- překlady bez přednostního termínu za zvýhodněné ceny






Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem

Překladatelé tygriňa český - Diskuzní fórum

Na téma: Co napsali v zahraničí?

Snažte se být přesný a předložit každý problém na samostatném příspěvku.
Budeme aktualizovat Vás na tomto fóru, jakmile váš problém je přijat a řešen.
ano mám nějaké několik otázek týkající se jazyků možného zákazníků OHT může chtít kontaktovat prostřednictvím svých internetových stránkách (= web otázek stránky lokalizace).
nedošlo k vážný důvod, proč youÂ've zvolen "Du-" vy-tvořit řešit návštěvníkům v německé jazykové verzi? Jak víte, němčina je legrační, když mluví o tento jazyk je vy-formy. Du se používá při řešení nejlepší přátele, rodinu a lidi mladší 18 let. Webové stránky používající "Du" jsou) buď přeložil non-domorodec, který uvízl na anglického originálu textu nebo b) zabývajících se k publiku pod 18 (Hry, sociální sítě pro teenagery). Můžete najít krátký popis o Sie / Du-otázky na
http://www.translation-services-usa.com/sie_und_du.php
- Nicméně, aby bylo krátké: Webové stránky nezabývá se školními děti se "povrchní" pro každého německého dospělé návštěvníky, theyÂ're není zvyklá být "Geduzt" od stránky, které donÂ't znám osobně, místo ztrácí pověst v jejich Oči okamžitě.
Přemýšleli jste o zapojení dobré webové stránky lokalizační zkušeného překladatele, aby se na to podívat? :] Znám někoho, kdo by to udělal za lusknutím 0,03 během několika minut ...
Viděl jsem, že jste neprovedl polský jazyk pro nadcházející email-překladatelské služby. Nejsem si jistý, jestli to wouldnÂ't být škoda, EN <> PL překlad stejně jako PL <> další hlavní evropské jazyky jsou služby Wich jsou v poptávce není tak zřídka ... (Viz např..

Reagovat na příspěvek na téma: Překladatelé tygriňa český -

Překladatelé tygriňa český Kontakty v ČR

Překladatelé tygriňa  český
Praha: 211 221 468
Brno: 533 534 681
Ostrava: 555 444 746
Zlín: 577 477 251
Plzeň: 377 477 720
Olomouc: 588 188 342
Liberec: 488 588 096

Kontakty v Evropě
Londýn +44(0)845 094 5660
Berlín +49 (0)30 25567208
Moskva +7 8 (495) 780-72-96

Kontakty ve světě
Dubai +971 (04) 379 5091
New York +1 (212) 300-5990
Los Angeles +1 (310) 584-7260
Shanghai +86 21 64 67 69 17
Vancouver +1(800)964-9985
Buenos Aires +54 (0)11 3978 2310
Sydney +61 (02) 9954 4376
Singapur +65 8338 8099
Tokyo +81 (0)3-3230-0090


Otevírací doba v ČR:
Po 9:30 - 21:00
Út 9:30 - 21:00
St 9:30 - 21:00
Čt 9:30 - 21:00
Pá 9:30 - 21:00
So 9:30 - 21:00
Ne 9:30 - 21:00

Email: prekladatelske@centrum.cz

Reklamní sdělení:
Překladatelé tygriňa český