Překladatelé baskičtina český

Překladatelé baskičtina český - nabídka

Menu: Překladatelská agentura | Překladatelská agentura | Překladatel | Překladatelé | | Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny

- Otevřeno denně od 9:30 - 21:00
- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura

Překladatelé baskičtina český - typy a termíny

Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)

Termíny dodání překladů
- urgentní na počkání či do 2 hodin
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- překlady bez přednostního termínu za zvýhodněné ceny






Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem

Překladatelé baskičtina český - Diskuzní fórum

Na téma: Co napsali v zahraničí?

To se týká poskytování projekt na čase stanoveném předem zákazníkem a schválí agentura.
Zatímco v některých případech mohou být sjednány podmínky tak, aby dodací lhůta může být prodloužena, pokud překlad vyžaduje dodatečné práce, obecné pravidlo říká, že "lhůta" je obvykle nastaven do kamene. Normálně, požadavky zákazníků jsou vysoké, a pestrá. Například, mohou překlad příručky naléhavý protože klient potřebuje text před uvolněním výrobku. V takových případech musí být tato lhůta dodržena za každou cenu. Existují i ??další případy, kdy zákazník není vůbec v časové tísni, a to je jen malý rozdíl, pokud překlad je dodáván v týdnu nebo v deset nebo dvanáct dní (i když tyto případy jsou vzácné, mohou být společně s některými klienty nebo některé situací).
Respektování lhůtu má zásadní význam pro upevnění image překladatelské agentury jako seriózní firma. Zdroje, které pracují pro tuto agenturu (překladatelé, editoři, korektoři, designéři) si musí být vědomi tohoto pravidla, a považují to za základní axiom. V překladatelské agentury, každý spolupracuje s tímto cílem na své mysli. Ať už z manažerů a vedoucích projektů, kteří se chystají překlad ke zdrojům, které musí převzít odpovědnost a dodržení termínů. Neexistuje termín, který je nastaven jednostranně.

Reagovat na příspěvek na téma: Překladatelé baskičtina český -

Překladatelé baskičtina český Kontakty v ČR

Překladatelé baskičtina český
Praha: 211 221 468
Brno: 533 534 681
Ostrava: 555 444 746
Zlín: 577 477 251
Plzeň: 377 477 720
Olomouc: 588 188 342
Liberec: 488 588 096

Kontakty v Evropě
Londýn +44(0)845 094 5660
Berlín +49 (0)30 25567208
Moskva +7 8 (495) 780-72-96

Kontakty ve světě
Dubai +971 (04) 379 5091
New York +1 (212) 300-5990
Los Angeles +1 (310) 584-7260
Shanghai +86 21 64 67 69 17
Vancouver +1(800)964-9985
Buenos Aires +54 (0)11 3978 2310
Sydney +61 (02) 9954 4376
Singapur +65 8338 8099
Tokyo +81 (0)3-3230-0090


Otevírací doba v ČR:
Po 9:30 - 21:00
Út 9:30 - 21:00
St 9:30 - 21:00
Čt 9:30 - 21:00
Pá 9:30 - 21:00
So 9:30 - 21:00
Ne 9:30 - 21:00

Email: prekladatelske@centrum.cz

Reklamní sdělení:
Překladatelé baskičtina český