Překladatelé balúčština

Překladatelé balúčština - nabídka

Menu: Překladatelská agentura | Překladatelská agentura | Překladatel | Překladatelé | | Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny

- Otevřeno denně od 9:30 - 21:00
- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura

Překladatelé balúčština - typy a termíny

Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)

Termíny dodání překladů
- urgentní na počkání či do 2 hodin
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- překlady bez přednostního termínu za zvýhodněné ceny






Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem

Překladatelé balúčština - Diskuzní fórum

Na téma: Co napsali v zahraničí?

.. Zákazníci hodnotit mých překladů 5/5 a můj vnitřní klientů prostě does't pohybu. Proč je to? Kolik 5/5 budu muset dostat? : (
Pokud jste vždy obdrželi pětek a nepohybuje se pak
Omlouvám Carina, bude vaše vnitřní hodnocení vždy 4,5, ah ah!
Vtipy stranou, pokud jste vždy obdrželi pětky, je to jen způsob, jakým se grafika byla provedena: zdá se, že máte rating 4,5, ale budete muset odkazovat na číslo na boku (5).
Pokud jste byli hodnotilo občas s 4s a níže, potom si to spočítejte: Zdá se, že OHT systémových kolech čísla tímto způsobem =
Mám dotaz týkající se interních ratingů. Pojem "vnitřní" naznačuje, že se jedná o hodnocení na základě OHT recenzentů, ale zdá se, že místo toho, tito jsou vlastně zákazník nebo "vnější" hodnocení.
Jak si můžeme být jisti, že zákazník recenzent je i pravomoc posoudit skutečnou hodnotu překladu? Byl jsem v obchodě po dobu 15 let a měl můj spravedlivý podíl na spory s non-rodilí mluvčí angličtiny, kteří chtějí zpochybnit jemné body jazyce, kterému jen přibližně rozumět.
Můj agentury sazba mě na základě svých vnitřních recenzentů a pochopit, že klienti nejsou nestranné rozhodčí by měli být.
To je pravda. Jsem klient mi velmi nízký rating 2/5, protože nevěděli, že původní text byli žádat, aby byl přeložen byl song lyrický, a divný na to. Náhodou jsem znát kontext písně a přeložil způsobem.
Nízké hodnocení bylo založeno na jejich neznalosti, ne moje selhání přeložit správně. Mohl jsem ignoroval $ 1 projekt jako zbytek překladatelů, protože jsem věděl, že to vzbudí nízké hodnocení, ale já jsem nechtěl odejít klient visí.
Souhlasím s tím, že se zdá divné, že klientské hodnocení se berou v úvahu moreso než recenzentů hostů ... koneckonců reveiwers jsou odborníci ...
Nebojte se o liché nekalé špatné hodnocení. Prakticky nemají vliv na vaše hodnocení, pokud vaše práce je trvale dobré.

Reagovat na příspěvek na téma: Překladatelé balúčština -

Překladatelé balúčština Kontakty v ČR

Překladatelé balúčština
Praha: 211 221 468
Brno: 533 534 681
Ostrava: 555 444 746
Zlín: 577 477 251
Plzeň: 377 477 720
Olomouc: 588 188 342
Liberec: 488 588 096

Kontakty v Evropě
Londýn +44(0)845 094 5660
Berlín +49 (0)30 25567208
Moskva +7 8 (495) 780-72-96

Kontakty ve světě
Dubai +971 (04) 379 5091
New York +1 (212) 300-5990
Los Angeles +1 (310) 584-7260
Shanghai +86 21 64 67 69 17
Vancouver +1(800)964-9985
Buenos Aires +54 (0)11 3978 2310
Sydney +61 (02) 9954 4376
Singapur +65 8338 8099
Tokyo +81 (0)3-3230-0090


Otevírací doba v ČR:
Po 9:30 - 21:00
Út 9:30 - 21:00
St 9:30 - 21:00
Čt 9:30 - 21:00
Pá 9:30 - 21:00
So 9:30 - 21:00
Ne 9:30 - 21:00

Email: prekladatelske@centrum.cz

Reklamní sdělení:
Překladatelé balúčština