Překladatel česko apačský

Překladatel česko apačský - nabídka

Menu: Překladatelská agentura | Překladatelská agentura | Překladatel | Překladatelé | | Překladatelské služby | Překladatel angličtina | Překladatel angličtiny | Soudní překlad | Soudní překlady | Soudní překladatel | Soudní překladatelé | Soudní překlady angličtiny

- Otevřeno od 9:00 - 16:30
- Přeložíme 77 jazyků
- Cena od 190 Kč za A4 | 0,63 Kč za slovo
- K dispozici více než 2.000 překladatelů
- Licencovaná agentura

Překladatel česko apačský - typy a termíny

Typy překladů, které Vám přeložíme
- klasické, standardní i odborné
- soudní se soudním razítkem
- odborné (např. stavební, manažerské apod.)

Termíny dodání překladů
- expresní do 24 hodin
- standarní do 3 pracovních dnů
- soudně ověřené překlady do 3 pracovních dnů






Co se píše v zahraničí - zahraniční příspěvky jsou přeloženy do češtiny počítačem

Překladatel česko apačský - Diskuzní fórum

Na téma: Co napsali v zahraničí?

..
Bylo by rozumné, pokud zákazník obdrží překlad PO korektury a opravy, myslím.
Ale - v poslední době - ??zákazník mi poslal zpětnou vazbu o chybách v mém překladu, ihned po mém nahrát a před tím, než by mohl být korigovány nebo dokonce přezkoumána.
Nazdar...Mám dojem, klienti dostávají naše překlady příliš brzy (hned po stiskneme první "zachránit", což je důvod, proč budu vkládat přeložený dokument jako samostatný soubor z nyní na (a nahrát ji pouze tehdy, když jsem úplně ready) .. (To vše za předpokladu, dostáváme nějaké projekty samozřejmě ... hahahahaha)
citace: ". což je důvod, proč budu vkládat přeložený dokument jako samostatný soubor z nyní na (a nahrát ji pouze tehdy, když jsem plně připraven)"
To je přesně to, co jsi měl udělat tvořit začátek. Překlady musí být doručeny pouze pokud překladatel je připraven a zda a korektury a opravil. Recenzenti nejsou zkorigovat svou práci. Můžete nebo nemusíte dostat recenze vůbec. Jste jediným responsabile kvality produktu. Klient očekává získat perfetc finální práci, když on / ona dostane, po Rastrovaná době.
Myslel jsem, že tak daleko jsem se někdy používá místo stanovené podle "textu přeloženo jako" a nezachránila překlad jako samostatný soubor. Pokaždé, když jsem to udělal, jsem stiskl "zachránit" několikrát tak, aby nedošlo ke ztrátě svou práci. Ptal jsem se pak, zda klient viděl můj překlad dříve, než to bylo dokonce dokončen ...
Pravděpodobný klient je informován e-mailem pokaždé, když kliknete na tlačítko Save (nejsem si jistý, že o tom, ale někdo bude pravděpodobně potvrdí, nebo ne).

Reagovat na příspěvek na téma: Překladatel česko apačský -

Překladatel česko apačský Kontakty v ČR

Překladatel česko apačský
Praha: 211 221 468
Brno: 533 534 681
Ostrava: 555 444 746
Zlín: 577 477 251
Plzeň: 377 477 720
Olomouc: 588 188 342
Liberec: 488 588 096

Kontakty v Evropě
Londýn +44(0)845 094 5660
Berlín +49 (0)30 25567208
Moskva +7 8 (495) 780-72-96

Kontakty ve světě
Dubai +971 (04) 379 5091
New York +1 (212) 300-5990
Los Angeles +1 (310) 584-7260
Shanghai +86 21 64 67 69 17
Vancouver +1(800)964-9985
Buenos Aires +54 (0)11 3978 2310
Sydney +61 (02) 9954 4376
Singapur +65 8338 8099
Tokyo +81 (0)3-3230-0090


Otevírací doba v ČR:
Po 9:00 - 16:30
Út 9:00 - 16:30
St 9:00 - 16:30
Čt 9:00 - 16:30
Pá 9:00 - 16:30



Email: prekladatelske@centrum.cz

Reklamní sdělení:
Překladatel česko apačský